FF9汉化 润色参照文档-Steiner
2007-01-27 00:03 | 虹之战士
版权声明
Copyright
(r) 2006 ff
本文档仅供FF9汉化组内部成员查阅,请勿外传。
欢迎汉化组内部成员对文档内容进行修改指正,请用不同颜色文字标出,并注明你的名字。
汉化润色组
和辉
前言
润色是翻译工作的最后一环,润色进行的成功与否,直接关系到翻译文档的可读性。对于具有类似小说性质的RPG游戏的翻译更是如此,润色应当在尊重文章本意的前提下,尽可能地使剧情体现出人物的个性,并增加文字的流畅度和美感,即所谓“信、雅、达”,“信”指文字的真实,“雅”指文字的美感,“达”指文字的通畅。
当然,润色也不应过分拘泥于信。古语云:“信则不美。”著名的翻译家金圣华先生曾写过一系列文章《齐向译道行》,发表在05-06年的《英语世界》上,其中有一篇标题是《翻译中的点烦与添烦》(原文见2005年第11期),主要讲的就是翻译中对文字的艺术化处理。
前几年有一件在中国翻译界很有名的事情,就是大学翻译讲师董燕生把杨绛《唐吉诃德》当做课堂反面教材的事件。董燕生批评杨绛译本中“胸上长毛”、“法拉欧内”、“阿西利亚”等译法,并指责杨绛译本比他的译本少了11万字,“可见她翻译时删掉了其中的部分章节”。
实际上这11万字,就是杨绛“点烦”的成功之处。“点烦”一词来自唐代刘知几《史通》中的名篇《点烦》,其中主张对文章要删繁就简,点掉多余烦琐的文字。杨绛把中国古代史学编纂中的“点烦”,扩展应用到译文的处理上了。对于《唐吉诃德》,她是这样评论的:“起初我也译有八十多万字,后经我认真‘点烦’,才减到七十多万字,这样文字‘明净’多了,但原义一点没有‘点掉’。我‘点烦’掉十多万字,就是想使读者读得明白省力些。”
汉语中有一些短语,它们所能表达的含义远远超出其字面,在润色中应尽可能运用这些词语,以增加剧情的内涵。文中提到一个例子,原句直译为“她从来都不和母亲交流心中的想法”,甚为冗长,若译为“她从不和母亲谈心”,不但清晰地表达了原句的意思,还使句子的长度缩短了一半多。2000年,克林顿被问道:“宪法规定你不能连任三任,如果戈尔当选,好不好?”克林顿回答:“That
would be the second best thing, the next best thing.”按回答译成中文,字面上是“那是第二等好事,次等好事”,共11个字。而旅美翻译家乔志高译为“不得已求其次”,意思一样,可干脆利索又得体,还省出几个字。
当然,点烦并非润色的第一前提。点烦之意为“省去不必要的文字”,而文段中的文字是否“必要”,完全是由润色人员自行拿捏的,润色应当掌握好这个分寸,并且以深刻地体现人物性格为前提。适当的点烦是必须的,冗长的文字只会让人感觉罗嗦而辞不达意。
此外,在翻译时应当注意中日文化、中英文化上的一些差异,在此不再详述。
此份文档主要列出各人物体现性格的事件和影响剧情发展的关键事件,这些部分是润色工作的重点。
人物分析
= Adelbert Steiner =
老顽固-。- 顽固不化、教条百出的皇家骑士卫队长,满口规章制度的迂腐型大叔。不过也有一副为了国家和公主(女王?)献身的热血激情,姑且称之为热血大叔吧-_,- 皇家骑士卫队『冥王队』的队长,不知道是由于领导不力还是什么原因,冥王队长期受女将军Beatrix所带队伍的嘲笑(其实Beatrix的战斗力在初期确实是远胜Steiner……),自己也经常被Beatrix抢风头,比如下面这段:
引用
ゾーン 「女王様あ~」 ソーン 「大変でごじゃ~る!」 プルート隊隊長 「いまは誰も通すなと言われている!また後でやってまいれ!!」 ベアトリクス 「火急の用件ですか?」 ソーン 「そうでごじゃ~る」 ゾーン 「火急も火急、大至急も大至急でおじゃ~る」 ベアトリクス 「ならば、私が用件を取り次ぎましょう!」 ゾーン 「頼むでおじゃ~る」 ソーン 「頼むでごじゃ~る」 プルート隊隊長 「うぬぬぬぬ、ベアトリクスめ でしゃばったことをぬかしおって~!」 ベアトリクス 「それで、用件とは何ですか?」 ゾーン 「ガーネット姫が~」 ソーン 「かくかくしかじかで~」 ゾーン 「大変なのでおじゃ~る」 ソーン 「大変なのでごじゃ~る」 ベアトリクス 「分かりました 少しそこで待っていなさい」 |
游戏初期相信女王,抱着“一定要保护公主”的信念费了九牛二虎之力把公主带回到宫内,却目睹公主在女王的手上昏迷,因而受到巨大的刺激,改变了此后的道路。
引用
スタイナー 「き、貴様!な、な、なぜ、このような場所にいるのだ!?」 ジタン 「スタイナーのおっさん!ここはアレクサンドリアなのか?」 スタイナー 「うぬぬぬ、いまは貴様の質問に答えている時間はないのである! 自分は一刻も早くこのアレクサンドリアの地下牢から 抜け出し姫さまをお助けしなければならんのだっ!!」 ジタン 「それだけ聞ければ十分だ、さあ、ダガーを助けに行こう!」 スタイナー 「どいつもこいつも自分をノケモノにしおってからに!」 ジタン 「おっさん、来ないのか?ダガーが殺されてもいいのかよ!」 スタイナー 「姫さまが殺される!?ワケの分からぬことを申すでない!」 ビビ 「本当だよ、おじちゃん…… ブラネ女王がレッドローズに乗ってアレクサンドリアに 帰ってきたら、おねえちゃんを殺してしまうんだって……ボク、聞いたんだ……」 スタイナー 「それは本当でござるか、ビビ殿!?」 ジタン 「本当さっ! あと30分しかないんだっ! はやくダガーを見つけよう!!」 …… ジタン 「おい、しっかりしろ!! ダガー!! やっと、会えたってのに……」 ビビ 「お、おねえちゃん……」 スタイナー 「ううう、姫さま~~~っ! なんたる不覚~~~っ! 姫さま、申し訳ありませぬ~っ! こうなれば騎士を廃業するのみ!! いいや、もう生きてはおれぬっ!!」 フライヤ 「まだ事切れてはおらぬようだが?」 ジタン 「ああ……、分かっているよ フライヤ、はやく、こんな場所からは立ち去ろう ダガー、いますぐ元気にしてやるからな」 フライヤ 「どうやら追っ手は来ぬようじゃな」 スタイナー 「ブラネ女王様…… いったいどうして姫さまをこのような目に…… このスタイナーが命を賭けて お守りしてきた大切な大切な姫さまを…… それは、ブラネ女王にとっても 同じだったはずでは、ありませぬか!!」 ジタン 「スタイナーのおっさんよ、あんたの気持ち、痛いほどよくわかるぜ」 ビビ 「ねえ、ジタン……おねえちゃん、このままずっと目を覚まさないの?」 ジタン 「そんなことないよ ただ、ちょっと疲れて眠っているだけさ みんな、少しダガーを休ませてあげてもいいか?」 ジタン 「ありがとう、みんな」 ジタン 「オレがついていれば、こんなふうには、させなかったのに…… ごめんよ、ダガー……」 スタイナー 「おぬし、どうした……?いつもの、おぬしらしくないではないか? 以前なら、こういう時は、自分に食いかかってきたではないか?」 ジタン 「違うんだっ!! 今まで生きてきて初めて分かったよ 怒りや憎しみが限界を超えると 感情がわき起こらなくなるってことをな!! 涙さえ流れやしない……」 スタイナー 「ジタン……」 |
之后在Alexandria城遭到袭击时热血的一面:
引用
スタイナー 「貴様ら~っ! はやく集合せんかァ~~~!! アレクサンドリアの一大事だぞ~っ! ガーネット様がお越しになられる前に しゃんとしろ~~~~~~~~~~っ!! 整列~~~~~~~~~っ!!」 ベアトリクス 「ガーネット様、ご覧の通り、 いかような命令にも我々は迅速に対応いたします 何なりとご命令下さい」 ベアトリクス 「お見事です、ガーネット様!」 スタイナー 「さあ、ベアトリクスよ 次は我々の番だ!!」 スタイナー 「覚悟は良いか、ベアトリクス!」 ベアトリクス 「今宵、この命が露と消えようとも私は一向に構いませぬ!」 スタイナー 「良い心がけだ! 行くぞ、ベアトリクス!!」 スタイナー 「魔物のにおいがする!敵は近いぞ、ベアトリクス!」 スタイナー 「うぬぬぬぬぬぬ、このバケモノめ!スタイナーとベアトリクスが相手いたすっ!!」 ベアトリクス 「ガーネット様のため!」 スタイナー 「姫さまのため!」 スタイナー 「魔獣よ、おまえの相手は我らだっ!さあ、かかって来い!!」 スタイナー 「大丈夫か? ベアトリクス!」 ベアトリクス 「ええ、私なら大丈夫です それよりも……それよりもスタイナー、あなた、 少し手傷を負ったのではありませんか?」 スタイナー 「ふふふ、自分はあれくらいの攻撃など、なんとも思わぬわ!また来たぞ!」 ベアトリクス 「このままではラチがあきません いちど城へ引き返しましょう!」 スタイナー 「いや、このままでは姫さまに顔向けできん! 自分は姫さまとアレクサンドリアと、そして……」 スタイナー 「そして、ベアトリクス!おまえをも必ず守ってみせる!!」 ベアトリクス 「スタイナー……」 スタイナー 「まだ気は抜けんぞっ!」 スタイナー 「ベアトリクスよ、おまえと言葉を交わせるのは、 もしかすると、これが最後になるかもしれんぞっ!」 ベアトリクス 「もとより覚悟はできてます!」 スタイナー 「もはや、おまえの顔を見ることすらかなわぬが、 最後にこれだけは伝えておこう!」 ベアトリクス 「いいえ、もうその先の言葉は言わないでください!」 スタイナー 「いいや言わせてくれ!!」 ベアトリクス 「いけません! その言葉は私たちが再び生きて会うことができた時にっ!!」 |
这件事Steiner直至到了Lindblum提起的时候仍然非常激动……
引用
スタイナー 「……しかし街は壊滅状態、 多くの無関係な命も奪われたのであります」 シド 「うむ、そうじゃったブリ」 文臣オルベルタ 「さぞ、ガーネット様も つらい思いをされておりましょう……」 スタイナー 「街は極度の混乱状態にあり、 多くの臣民は死に直面して恐怖していたであります! 自分とベアトリクスとで 民のためにモンスターと戦いましたが それは厳しい戦いでありました! 自分もあの混乱の中で死を覚悟したのであります そしてベアトリクスとはそのまま生き別れに……」 |
大叔在Pandemonium时仍然延续了不变的热血作风:
引用
ジタン 「おまえら……」 スタイナー 「おそいぞ! ジタン!」 スタイナー 「ふん!! あれしきの相手、軽いものだ!」 クイナ 「ジタン、ワタシたち置いていったらダメアルよ ジタンにはまだまだおいしいもののところに連れてってもらうつもりアルよ!」 スタイナー 「まだ姫さまにふさわしい男かどうか見極めが終わったわけではないのだぞ!!」 |